Является ли недавнее абейлистское оскорбление Бейонсе лингвистической идиосинкразией или чем-то более зловещим?

За последние несколько дней социальные сети были поджечь благодаря использованию Бейонсе слова «спаз» в песне «Heated» — название, написанное в соавторстве с канадским рэпером Дрейком и являющееся частью последнего альбома исполнителя, удостоенного множества наград. Ренессанс который получил признание критиков 29 июля.

Песня была выпущена со словами «Спаззин на этой заднице, спазз на этой заднице».

Поразительно, но это второе название всего за несколько недель, которое подвергается критике за использование слова, которое является сленговым производным от слова спастический или спастичность, происходящее из медицинской терминологии для описания состояний, при которых мышцы тела не могут двигаться. контролироваться, что приводит к нескоординированным движениям.

На протяжении десятилетий связанные с этим термины вошли в массовую культуру как уничижительные для описания человека, не обладающего физическими способностями, и особенно вредны для людей, живущих с церебральным параличом — неврологическим заболеванием, при котором спастичность является характерной чертой.

Еще в июне поп-звезда Лиззо попал под огонь за использование лирики: «Держи мою сумку, с**ка, держи мою сумку/ Ты видишь это дерьмо? I’m a spaz» в треке «Grrrls» из ее альбома. Особый.

После возмущения со стороны сообщества инвалидов, поддержанного благотворительными организациями и группами защиты интересов и возглавляемой сиднейской активисткой кампании за права инвалидов Ханной Дивини, у которой церебральный паралич, Лиззо удалила это слово из песни.

Теперь Бейонсе сделала то же самое для всех цифровых версий «Heated», изменив лирику на «Взорви эту задницу, взорви эту задницу».

Объявляя об изменении, Команда Бейонсе просто сказала, «Слово, не употребленное намеренно во вред, будет заменено».

Однако прямое извинение бросалось в глаза своим отсутствием.

Пощечина

Дивини также возглавила кампанию в социальных сетях, призывающую Бейонсе, заявляя в Твиттере:

"Так Beyonce использовала слово «спаз» в своей новой песне «Heated». Это похоже на пощечину мне, сообществу инвалидов и прогрессу, которого мы пытались добиться с Lizzo. Думаю, я просто буду продолжать говорить всей индустрии «делать лучше», пока из музыки не исчезнут абейлистские оскорбления».

К сожалению, позже Дивини подверглась негативной реакции со стороны интернет-троллей в социальных сетях. рассказал ранее на этой неделе во время выступления на Q+A – дискуссионном шоу австралийской сети ABC.

Дивини рассказала, что ей прислали «фотографии или GIF-файлы, на которых людей в инвалидных колясках толкают и сбрасывают со скал».

Она также рассказала о состоянии, при котором пациенты не могут оторвать ноги от земли, прикованы к инвалидной коляске или испытывают настолько интенсивные спазмы и сокращения, что кажется, что мышца отрывается от кости:

«Если бы люди жили со спастичностью, я не думаю, что они использовали бы это как оскорбление, потому что это больно».

Культурный разрыв

Итак, учитывая его неприятный характер, связь с серьезными неврологическими заболеваниями и травмами спинного мозга в сочетании с близостью к эпизоду с Лиззо — какое возможное оправдание может быть у Бейонсе для использования такого нагруженного термина — помимо артистической лицензии, предоставленной поп-мегазвездам самим по себе. и другие.

Элемент доводов защиты может заключаться в географических вариациях того, как слово «спаз» развилось и вошло в обиход.

В Соединенных Штатах в 1960-х годах это существительное вошло в популярную культуру как обновление того, что в школе также называют «шлепком» или «квадратом».

Кто-то, кто «вежлив с учителями, планирует карьеру… и верит в официальные ценности», как объяснил Бенджамин Циммер. в эссе по этимологии термина.

В своей форме глагола, в контексте, используемом в треке Beyoncé, оно означает «сойти с ума» или «сойти с ума», но также может относиться к потере физического контроля или просто к странному или некрутому поведению, то есть к «сумасшествию».

За Атлантикой, в Великобритании, этот термин приобрел совершенно иную траекторию после того, как был показан в популярном детском телешоу BBC. Флаг отплытия назад в 1981.

Эпизод должен был стать вдумчивым размышлением о Джоуи Диконе, человеке с церебральным параличом, который мог общаться только с помощью жестов и ворчания.

К сожалению, просмотр оказался манной небесной для детского юмора, и такие слова, как «спаз» и «спазмо», стали популярными на школьных площадках по всей стране среди британской молодежи — с гораздо более прямой ассоциацией с физической, интеллектуальной и социальной некомпетентностью — став неизбежно пронизан жестокостью и издевательствами на школьном дворе.

Эта географическая вариация может в какой-то степени объяснить, почему Комментарий Тайгера Вудса о его выступлении на Masters 2006, данном в интервью CBS, вызвало широкое осуждение в Великобритании.

Вудс заявил: «Я так хорошо контролировал ситуацию от мишени до грина, лучшее, на чем я играл за последние годы… Но как только я попал на грин, я сошел с ума».

Комментарии легенды гольфа не получили такого же приема в США, где они в значительной степени остались незамеченными.

Аналогичное разнообразие культурного отношения к языку инвалидности можно увидеть в использовании слова «отсталый» для описания людей с ограниченными возможностями обучения.

Это не одобрялось в течение десятилетий в Великобритании, но сохраняется в некоторых частях Соединенных Штатов, несмотря на лучшие усилия местных организаций например, Special Olympics, которая выступает за прекращение его использования.

Могут ли язык и культурные различия простить грубую оплошность Бейонсе? Ответ должен быть категоричным: «Нет».

Вопрос не столько в том, было ли намеренно использовано эйблистское оскорбление в надежде, что оно останется незамеченным.

Крайне маловероятно или, по крайней мере, совершенно спекулятивно считать, что Бейонсе и ее артистическое окружение смеются над инвалидами и сочиняют музыку, предназначенную для их унижения.

Тем не менее, близость к эпизоду с Лиззо очень смущает и несет в себе только два объяснения того, что здесь произошло, и ни одно из них не принесет никакого утешения сообществу инвалидов.

Либо основной движущей силой была огласка — когда боль, которую чувствовали определенные слои сообщества людей с ограниченными возможностями, рассматривалась как приемлемый побочный ущерб, либо они просто не замечали, потому что им было все равно.

Выбирайте сами, но это неназидательно, как ни смотри.

Источник: https://www.forbes.com/sites/gusalexiou/2022/08/05/is-beyoncs-recent-ableist-slur-a-linguistic-idiosyncrasy-or-something-more-sinister/